关雎翻译(突出音乐安静的成语有哪些)
资讯
2024-04-09
72
1. 关雎翻译,突出音乐安静的成语有哪些?
绕梁三日、余音袅袅、洋洋盈耳、娓娓动听、余音绕梁一、绕梁三日
白话释义:形容音乐高昂激荡,虽过了很长时间,好像仍在回响。
朝代:春秋战国

作者:列御寇
出处:《列子·汤问》:“鬻歌假食;既去而余音绕梁;三日不绝
翻译:靠卖唱换吃的粮食;离开后,歌声仍在回响,三天都没停下来
二、余音袅袅
白话释义:形容音乐悦耳动听,令人沉醉。
朝代:宋
作者:苏轼
出处:《前赤壁赋》:“余音袅袅,不绝如缕。”
翻译:尾声婉转悠长,像绵绵不断的细丝在耳际缭绕
三、洋洋盈耳
白话释义:形容讲话、读书的声音悦耳动听。
朝代:约公元前540~公元前400
作者:孔子的弟子及再传弟子
出处:《论语·泰伯》:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎,盈耳哉。”
翻译:孔子说:“从太师挚开始演奏,到结尾演奏《关雎》乐曲的时间里,美妙动听的音乐都充盈在耳边。”
四、娓娓动听
白话释义:话说得婉转生动,使人喜欢听。
朝代:清
作者:曾朴
出处:《孽海花》第三十四回:“就把英语来对答,倒也说得清脆悠扬,娓娓动听。”
2. 古文中有?
前提是你说的这个“攸”是“性命攸关”的“攸”,如:水流的样子“河水攸攸”,“四方攸同”里的攸字只是助词,没有任何意义。
文言文中,“哉”是语气助词,没有实际意义。与也、者、乎、焉、矣等,同样使用在疑问句、祈使句、感叹句中。一般用于句末,不能单独使用。
一般文言文里,哉的常用之处有:呜呼哀哉、得其所哉、嗟哉、哀哉、归哉、妙哉、善哉等。
古文中有“悠哉”这个表达,但不是词组,“悠哉游哉”更不是一个成语,汉语字典和成语字典里都没有收录。
“悠”字一般表示长久、忧郁、摇动。如:历史悠久、悠悠我思、白云悠悠、悠着点儿、一起悠秋千等。
"悠哉悠哉"出自《诗经·周南·关雎》原句是"悠哉悠哉,辗转反侧" ,翻译为:思念啊,发愁啊,翻来覆去睡不着。这是用来形容求之不得、相思之苦的。指"长而深远的思念"。
《诗经·小雅·采菽》“优哉游哉,亦是戾矣”中的“优哉游哉”是另一个意思,指生活悠闲自在的样子。
“优”是指美好的,出众的,富裕的,充足等。
“游”从容地行走,不固定,来往等。
比如:陶渊明的后半生隐居在山野之中,优哉游哉,过着飘然若仙的田园生活。
现代汉语中,我们一般不用"哉"来做为日常语言助词。
现代汉语中的语气助词,疑问常用“吗、么、呢、吧、”祈使句常用:“吧、罢、呀、啊、啦。”感叹词常用“啊、呀、哇、哪”。
如:今天天气真好啊!不要在这里吸烟好吧!
希望这些能帮到你,好好学习、天天向上~
——————————
@星慧说
【用我星星般的智慧,照亮你的人生】
记得关注我呦!更多分享带给你~
3. 关雎中写寻找意中人逆流而上的句子是?
原文:参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。
4. 中年女人穿得很优雅?
天生丽质、亭亭玉立、窈窕淑女、袅娜娉婷、国色天香 一、天生丽质 白话释义:天生:天然生成。丽质:美丽的姿容。形容女子妩媚艳丽。 朝代:唐 作者:白居易 出处:唐·白居易《长恨歌》:“天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 翻译:天生就的一身丽质,很难长久弃置,有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔 二、亭亭玉立 白话释义:形容美女身材修长或花木等形体挺拔 朝代:唐朝 作者:李百药 出处:《北齐书·徐之才传》:“白云初见空中有五色物;稍近;变成一美妇人;去地数丈;亭亭而立。” 翻译:白云初次见到空中有五色物;稍近;变成一个漂亮的女人;离地几丈;亭亭玉立。” 三、窈窕淑女 白话释义:窈窕:美好的样子。美好的女子。 朝代:周朝 作者:佚名 出处:《诗经·周南·关雎》:“窈窕淑女;君子好逑。” 翻译:善良美丽的姑娘;好男儿的好配偶 四、袅娜娉婷 白话释义:形容女子姿态美好的样子。亦借指美人。 朝代:清 作者:烟水散人 出处:《合浦珠》第三回:“这赵友梅年方二八,巧慧绝伦,言不尽袅娜娉婷,真乃是天姿国色。” 翻译:这赵友梅年方二八,巧慧绝伦,言不尽袅娜娉婷,真乃是美人。 五、国色天香 白话释义:形容女子的美丽。 朝代:唐 作者:李浚 出处:唐·李浚《摭异记》:“国色朝酣酒;天香夜染衣。” 翻译:早晨天际被红霞染遍,聚会开始,大家举杯,不知不觉中夜幕降临,华灯初上,衣服被各色的酒香、花香沉浸。
5. 诗经关雎原文及译文?
诗经·关雎》
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她
6. 求之不得什么意思?
”求之不得“的意思是:意思是想找都找不到。原指急切企求,但不能得到,后多形容迫切希望得到。1、读音:qiú zhī bù dé2、出处:出自中国先秦时代民歌《关雎》,”求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。“翻译:追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。3、例句:他给我这个辛苦的差事,以为是折磨我,怎知我求之不得,这正好考验一下我自己的耐力。4、用法:作谓语、定语、状语;用于迫切希望的事情。5、近义词:梦寐以求扩展资料:”求之不得“的近义词:梦寐以求1、读音:mèng mèi yǐ qiú2、表达意思:意思是指做梦的时候都在追求,形容迫切地期望着。3、出处:出自中国先秦时代民歌《关雎》,”参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。“翻译:长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。4、例句:我孜孜不倦地为那个梦寐以求的大学而奋斗。也曾忧心忡忡,也曾洋洋得意,不变的是永不懈怠的脚步。5、用法:偏正式;作谓语、定语;形容有着强烈的愿望。
7. 关雎汉广蒹葭三种风格的爱而求不得?
“求而不得”,是文学作品里产生无限感情牵动的一种艺术手法,《关雎》《汉广》《蒹葭》这三首诗都用到了这个手法,其实是没有事件因果的,只是在写一个怀情的状态。不过恰是这种状态,碰到了怀情的人,就产生了共鸣,就成了三种不同的“求而不得。
《关雎》所阐述的感情为最理想的男才女貌型爱情,为什么这么说呢?首先说女孩,要“窈窕淑女”,窈窕就是美好的样子,古代研读《诗经》的学者多认为“淑女”就是指周文王的妃子太姒,这样一个女子,身兼美貌与“后妃之德”,所以不一般。再看写诗的作者,他说“窈窕淑女,琴瑟友之”、“窈窕淑女,钟鼓乐之“,弹琴奏瑟的与那女子亲近,又鸣钟击鼓的让她快乐起来,这首先便说明这个诗人的地位不一般,还晓通音律,诗文极佳,颇有才学。这就是《关雎》中所写的爱情,其实并非是求而不得,而是这样一个身份地位的诗人对自己想要的配偶的想象,或是要求。即使写自己“求之不得,寤寐思服”,也是感知一种感情时的激动心情。总之,他用这么美好的诗句写出的,其实是自己的爱情观。或是套用古代学者的观点,《关雎》就是在写周文王与其妃子太姒,主旨是赞扬二人,因为它是诗经的第一首诗,分量举足轻重。但是,我们更容易相信这就是一个年轻的才子对佳人的思念情诗,只单纯的理解,至少“辗转反侧”让我们都产生了情感共鸣。
《汉广》相对来说,人物设定就很明确了,是樵夫所唱的恋歌,与其说是“求而不得”,不如说是汉子们的求爱号子,很多善歌的古老名族都有这样的号子,对着山那边或水那边的姑娘们表达爱意,这是一种很美好的歌令。《汉广》用词之美,意境之辽阔,让人如临其境,仿佛亲眼看到了艰难砍柴的樵夫,对着宽广的汉水,唱出的恋歌。当他们喊出“之子于归,言秣其驹”的时候,更像是一个憨厚的男人对那女子说,“我会身体力行的对你好,最粗重的活儿都由我来做”,他没有什么特别的东西可以给予对方的,但是一片真心可昭日月。只是跨越阶层的感情,就如同横渡汉水一样遥不可及,我只是个樵夫,你是骑着马儿的贵人,如何能求得这样一份感情呢?所以,也有古代学者,将“汉有游女”翻译成汉水的女神,若说这诗是对女神的美颂,便显得不那么惆怅了。
《蒹葭》是《秦风》里鹤立鸡群之作,就如方玉润在《诗经原始》中说道的:“以好战乐斗之邦,忽遇高超远举之作……”,也就是说,一个好战的民族怎么突然写出这么悠美的一首诗呢?那只能说,“求而不得”是最能激发创作欲的一种极为深刻的感情状态,深切的疼过,才能说出“蒹葭苍苍,白露为霜”,总是寻觅不到,才有“所谓伊人,在水一方”。但是对于“伊人”是何人,从古至今的学者,却各有想法:一说是思念贤才,一说是招求隐士,一说是想念亲人朋友,当然更多的人还是认为,是在追求爱人。就如宋代朱熹所说:“……乃在水之一方,上下求之而皆不可得,然不知其何所指也。”就是说,这上下求索而不可得的,到底是什么,朱熹也说不清。所以这首诗更像是诗人的一个梦,他梦到了秋天,梦到了一个让自己魂牵梦绕的人,可是怎么找都找不到他,顺着水流一路在岸边找下去,那人却总像在水的中央。这样的寻找是不是让人心中一荡呢?所以我最喜欢这首,不是因为它鹤立鸡群,是因为它能让我的心跟着上下飘荡,真正的击中了我。
对我来说,《关雎》的理想,显得美而不实;《汉广》中低到尘埃里的恋慕,虽然感人,却不是我认同的爱情观;而《蒹葭》更像是在寻找那个完美的自己,每个人可能都会有这样美好而迷茫的年华,它让你充满可能,也充满想象。
说的有点太多了,望大家见谅。
最后推荐《诗经》中另一首,也含有一丝”求而不得“的情诗,《采葛》:
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采葛兮,一日不见,如三秋兮!
彼采葛兮,一日不见,如三岁兮!
这是一种痴恋呀!
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!
1. 关雎翻译,突出音乐安静的成语有哪些?
绕梁三日、余音袅袅、洋洋盈耳、娓娓动听、余音绕梁一、绕梁三日
白话释义:形容音乐高昂激荡,虽过了很长时间,好像仍在回响。
朝代:春秋战国

作者:列御寇
出处:《列子·汤问》:“鬻歌假食;既去而余音绕梁;三日不绝
翻译:靠卖唱换吃的粮食;离开后,歌声仍在回响,三天都没停下来
二、余音袅袅
白话释义:形容音乐悦耳动听,令人沉醉。
朝代:宋
作者:苏轼
出处:《前赤壁赋》:“余音袅袅,不绝如缕。”
翻译:尾声婉转悠长,像绵绵不断的细丝在耳际缭绕
三、洋洋盈耳
白话释义:形容讲话、读书的声音悦耳动听。
朝代:约公元前540~公元前400
作者:孔子的弟子及再传弟子
出处:《论语·泰伯》:“师挚之始,《关雎》之乱,洋洋乎,盈耳哉。”
翻译:孔子说:“从太师挚开始演奏,到结尾演奏《关雎》乐曲的时间里,美妙动听的音乐都充盈在耳边。”
四、娓娓动听
白话释义:话说得婉转生动,使人喜欢听。
朝代:清
作者:曾朴
出处:《孽海花》第三十四回:“就把英语来对答,倒也说得清脆悠扬,娓娓动听。”
2. 古文中有?
前提是你说的这个“攸”是“性命攸关”的“攸”,如:水流的样子“河水攸攸”,“四方攸同”里的攸字只是助词,没有任何意义。
文言文中,“哉”是语气助词,没有实际意义。与也、者、乎、焉、矣等,同样使用在疑问句、祈使句、感叹句中。一般用于句末,不能单独使用。
一般文言文里,哉的常用之处有:呜呼哀哉、得其所哉、嗟哉、哀哉、归哉、妙哉、善哉等。
古文中有“悠哉”这个表达,但不是词组,“悠哉游哉”更不是一个成语,汉语字典和成语字典里都没有收录。
“悠”字一般表示长久、忧郁、摇动。如:历史悠久、悠悠我思、白云悠悠、悠着点儿、一起悠秋千等。
"悠哉悠哉"出自《诗经·周南·关雎》原句是"悠哉悠哉,辗转反侧" ,翻译为:思念啊,发愁啊,翻来覆去睡不着。这是用来形容求之不得、相思之苦的。指"长而深远的思念"。
《诗经·小雅·采菽》“优哉游哉,亦是戾矣”中的“优哉游哉”是另一个意思,指生活悠闲自在的样子。
“优”是指美好的,出众的,富裕的,充足等。
“游”从容地行走,不固定,来往等。
比如:陶渊明的后半生隐居在山野之中,优哉游哉,过着飘然若仙的田园生活。
现代汉语中,我们一般不用"哉"来做为日常语言助词。
现代汉语中的语气助词,疑问常用“吗、么、呢、吧、”祈使句常用:“吧、罢、呀、啊、啦。”感叹词常用“啊、呀、哇、哪”。
如:今天天气真好啊!不要在这里吸烟好吧!
希望这些能帮到你,好好学习、天天向上~
——————————
@星慧说
【用我星星般的智慧,照亮你的人生】
记得关注我呦!更多分享带给你~
3. 关雎中写寻找意中人逆流而上的句子是?
原文:参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:参差不齐的荇菜,在船的左右两边摘取。贤良美好的女子,弹琴鼓瑟来亲近她。参差不齐的荇菜,在船的左右两边去挑选它。贤良美好的女子,敲起钟鼓来取悦她。
《国风·周南·关雎》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的第一首诗,通常认为是一首描写男女恋爱的情歌。此诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章以雎鸟相向合鸣,相依相恋,兴起淑女陪君子的联想。以下各章,又以采荇菜这一行为兴起主人公对女子疯狂地相思与追求。全诗语言优美,善于运用双声、叠韵和重叠词,增强了诗歌的音韵美和写人状物、拟声传情的生动性。
4. 中年女人穿得很优雅?
天生丽质、亭亭玉立、窈窕淑女、袅娜娉婷、国色天香 一、天生丽质 白话释义:天生:天然生成。丽质:美丽的姿容。形容女子妩媚艳丽。 朝代:唐 作者:白居易 出处:唐·白居易《长恨歌》:“天生丽质难自弃,一朝选在君王侧。 翻译:天生就的一身丽质,很难长久弃置,有朝一日,被选在皇帝身边做妃嫔 二、亭亭玉立 白话释义:形容美女身材修长或花木等形体挺拔 朝代:唐朝 作者:李百药 出处:《北齐书·徐之才传》:“白云初见空中有五色物;稍近;变成一美妇人;去地数丈;亭亭而立。” 翻译:白云初次见到空中有五色物;稍近;变成一个漂亮的女人;离地几丈;亭亭玉立。” 三、窈窕淑女 白话释义:窈窕:美好的样子。美好的女子。 朝代:周朝 作者:佚名 出处:《诗经·周南·关雎》:“窈窕淑女;君子好逑。” 翻译:善良美丽的姑娘;好男儿的好配偶 四、袅娜娉婷 白话释义:形容女子姿态美好的样子。亦借指美人。 朝代:清 作者:烟水散人 出处:《合浦珠》第三回:“这赵友梅年方二八,巧慧绝伦,言不尽袅娜娉婷,真乃是天姿国色。” 翻译:这赵友梅年方二八,巧慧绝伦,言不尽袅娜娉婷,真乃是美人。 五、国色天香 白话释义:形容女子的美丽。 朝代:唐 作者:李浚 出处:唐·李浚《摭异记》:“国色朝酣酒;天香夜染衣。” 翻译:早晨天际被红霞染遍,聚会开始,大家举杯,不知不觉中夜幕降临,华灯初上,衣服被各色的酒香、花香沉浸。
5. 诗经关雎原文及译文?
诗经·关雎》
关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译
关关和鸣的雎鸠,相伴在河中的小洲。那美丽贤淑的女子,是君子的好配偶。
参差不齐的荇菜,从左到右去捞它。那美丽贤淑的女子,醒来睡去都想追求她。
追求却没法得到,白天黑夜便总思念她。长长的思念哟,叫人翻来覆去难睡下。
参差不齐的荇菜,从左到右去采它。那美丽贤淑的女子,奏起琴瑟来亲近她。
参差不齐的荇菜,从左到右去拔它。那美丽贤淑的女子,敲起钟鼓来取悦她
6. 求之不得什么意思?
”求之不得“的意思是:意思是想找都找不到。原指急切企求,但不能得到,后多形容迫切希望得到。1、读音:qiú zhī bù dé2、出处:出自中国先秦时代民歌《关雎》,”求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。“翻译:追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。3、例句:他给我这个辛苦的差事,以为是折磨我,怎知我求之不得,这正好考验一下我自己的耐力。4、用法:作谓语、定语、状语;用于迫切希望的事情。5、近义词:梦寐以求扩展资料:”求之不得“的近义词:梦寐以求1、读音:mèng mèi yǐ qiú2、表达意思:意思是指做梦的时候都在追求,形容迫切地期望着。3、出处:出自中国先秦时代民歌《关雎》,”参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。“翻译:长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。4、例句:我孜孜不倦地为那个梦寐以求的大学而奋斗。也曾忧心忡忡,也曾洋洋得意,不变的是永不懈怠的脚步。5、用法:偏正式;作谓语、定语;形容有着强烈的愿望。
7. 关雎汉广蒹葭三种风格的爱而求不得?
“求而不得”,是文学作品里产生无限感情牵动的一种艺术手法,《关雎》《汉广》《蒹葭》这三首诗都用到了这个手法,其实是没有事件因果的,只是在写一个怀情的状态。不过恰是这种状态,碰到了怀情的人,就产生了共鸣,就成了三种不同的“求而不得。
《关雎》所阐述的感情为最理想的男才女貌型爱情,为什么这么说呢?首先说女孩,要“窈窕淑女”,窈窕就是美好的样子,古代研读《诗经》的学者多认为“淑女”就是指周文王的妃子太姒,这样一个女子,身兼美貌与“后妃之德”,所以不一般。再看写诗的作者,他说“窈窕淑女,琴瑟友之”、“窈窕淑女,钟鼓乐之“,弹琴奏瑟的与那女子亲近,又鸣钟击鼓的让她快乐起来,这首先便说明这个诗人的地位不一般,还晓通音律,诗文极佳,颇有才学。这就是《关雎》中所写的爱情,其实并非是求而不得,而是这样一个身份地位的诗人对自己想要的配偶的想象,或是要求。即使写自己“求之不得,寤寐思服”,也是感知一种感情时的激动心情。总之,他用这么美好的诗句写出的,其实是自己的爱情观。或是套用古代学者的观点,《关雎》就是在写周文王与其妃子太姒,主旨是赞扬二人,因为它是诗经的第一首诗,分量举足轻重。但是,我们更容易相信这就是一个年轻的才子对佳人的思念情诗,只单纯的理解,至少“辗转反侧”让我们都产生了情感共鸣。
《汉广》相对来说,人物设定就很明确了,是樵夫所唱的恋歌,与其说是“求而不得”,不如说是汉子们的求爱号子,很多善歌的古老名族都有这样的号子,对着山那边或水那边的姑娘们表达爱意,这是一种很美好的歌令。《汉广》用词之美,意境之辽阔,让人如临其境,仿佛亲眼看到了艰难砍柴的樵夫,对着宽广的汉水,唱出的恋歌。当他们喊出“之子于归,言秣其驹”的时候,更像是一个憨厚的男人对那女子说,“我会身体力行的对你好,最粗重的活儿都由我来做”,他没有什么特别的东西可以给予对方的,但是一片真心可昭日月。只是跨越阶层的感情,就如同横渡汉水一样遥不可及,我只是个樵夫,你是骑着马儿的贵人,如何能求得这样一份感情呢?所以,也有古代学者,将“汉有游女”翻译成汉水的女神,若说这诗是对女神的美颂,便显得不那么惆怅了。
《蒹葭》是《秦风》里鹤立鸡群之作,就如方玉润在《诗经原始》中说道的:“以好战乐斗之邦,忽遇高超远举之作……”,也就是说,一个好战的民族怎么突然写出这么悠美的一首诗呢?那只能说,“求而不得”是最能激发创作欲的一种极为深刻的感情状态,深切的疼过,才能说出“蒹葭苍苍,白露为霜”,总是寻觅不到,才有“所谓伊人,在水一方”。但是对于“伊人”是何人,从古至今的学者,却各有想法:一说是思念贤才,一说是招求隐士,一说是想念亲人朋友,当然更多的人还是认为,是在追求爱人。就如宋代朱熹所说:“……乃在水之一方,上下求之而皆不可得,然不知其何所指也。”就是说,这上下求索而不可得的,到底是什么,朱熹也说不清。所以这首诗更像是诗人的一个梦,他梦到了秋天,梦到了一个让自己魂牵梦绕的人,可是怎么找都找不到他,顺着水流一路在岸边找下去,那人却总像在水的中央。这样的寻找是不是让人心中一荡呢?所以我最喜欢这首,不是因为它鹤立鸡群,是因为它能让我的心跟着上下飘荡,真正的击中了我。
对我来说,《关雎》的理想,显得美而不实;《汉广》中低到尘埃里的恋慕,虽然感人,却不是我认同的爱情观;而《蒹葭》更像是在寻找那个完美的自己,每个人可能都会有这样美好而迷茫的年华,它让你充满可能,也充满想象。
说的有点太多了,望大家见谅。
最后推荐《诗经》中另一首,也含有一丝”求而不得“的情诗,《采葛》:
彼采葛兮,一日不见,如三月兮!
彼采葛兮,一日不见,如三秋兮!
彼采葛兮,一日不见,如三岁兮!
这是一种痴恋呀!
本站涵盖的内容、图片、视频等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系我们删除!联系邮箱:ynstorm@foxmail.com 谢谢支持!